See π πΉπ½π³π on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GOT:GeografΓa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GOT:Palabras sin transcripciΓ³n fonΓ©tica", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GOT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GOT:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GΓ³tico", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpΓ³rala: ver cΓ³mo", "name": "etimologΓa" } ], "extra_sounds": { "pronunciaciΓ³n": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "ππ° π πΉπ½π³π\nsa winds", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "πΈπ°πΉ π πΉπ½π³ππ\nΓΎΓ‘i windΕs", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "πΈπ°π½π° π πΉπ½π³\nΓΎana wind", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "πΈπ°π½π π πΉπ½π³π°π½π\nΓΎans windans", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "πΈπΉπ π πΉπ½π³πΉπ\nΓΎis windis", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "πΈπΉπΆπ΄ π πΉπ½π³π΄\nΓΎizΔ windΔ", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "πΈπ°πΌπΌπ° π πΉπ½π³π°\nΓΎamma winda", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "πΈπ°πΉπΌ π πΉπ½π³π°πΌ\nΓΎΓ‘im windam", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "π πΉπ½π³\nwind", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "π πΉπ½π³ππ\nwindΕs", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "GΓ³tico", "lang_code": "got", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "πΎπ°π· πΏπππ΄πΉππ°π½π³π π²π°πππΊ π πΉπ½π³π° πΎπ°π· π΅π°πΈ π³πΏ πΌπ°ππ΄πΉπ½ π²π°ππ»π°π π°πΉ π°ππ³πΏπΌπ±π½ πΎπ°π· π°π½π°ππΉπ»π°πΉπ³π° ππ° π πΉπ½π³π πΎπ°π· π π°ππΈ π πΉπ πΌπΉπΊπΉπ» (jah urreisands gasok winda jah qaΓΎ du marein: gaslawai, afdumbn! jah anasilaida sa winds jah warΓΎ wis mikil)", "c": "libro", "pasaje": "4:39", "t": "Marcos", "trad": "y despertando, mandΓ³ al viento y dijo al mar: Calla, enmudece. Y se aquietΓ³ el viento y se hizo completa calma.", "u": "https://wikisource.org/wiki/Gothic_Bible_in_Ulfilan_Gothic_Script", "v": "biblia de Ulfilas" }, "expansion": ":*Ejemplo: πΎπ°π· πΏπππ΄πΉππ°π½π³π π²π°πππΊ π πΉπ½π³π° πΎπ°π· π΅π°πΈ π³πΏ πΌπ°ππ΄πΉπ½ π²π°ππ»π°π π°πΉ π°ππ³πΏπΌπ±π½ πΎπ°π· π°π½π°ππΉπ»π°πΉπ³π° ππ° π πΉπ½π³π πΎπ°π· π π°ππΈ π πΉπ πΌπΉπΊπΉπ» (jah urreisands gasok winda jah qaΓΎ du marein: gaslawai, afdumbn! jah anasilaida sa winds jah warΓΎ wis mikil)β y despertando, mandΓ³ al viento y dijo al mar: Calla, enmudece. Y se aquietΓ³ el viento y se hizo completa calma.Marcos 4:39. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Marcos 4:39. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "text": "πΎπ°π· πΏπππ΄πΉππ°π½π³π π²π°πππΊ π πΉπ½π³π° πΎπ°π· π΅π°πΈ π³πΏ πΌπ°ππ΄πΉπ½ π²π°ππ»π°π π°πΉ π°ππ³πΏπΌπ±π½ πΎπ°π· π°π½π°ππΉπ»π°πΉπ³π° ππ° π πΉπ½π³π πΎπ°π· π π°ππΈ π πΉπ πΌπΉπΊπΉπ» (jah urreisands gasok winda jah qaΓΎ du marein: gaslawai, afdumbn! jah anasilaida sa winds jah warΓΎ wis mikil)", "translation": "β y despertando, mandΓ³ al viento y dijo al mar: Calla, enmudece. Y se aquietΓ³ el viento y se hizo completa calma." } ], "glosses": [ "Viento." ], "id": "es-π πΉπ½π³π-got-noun-JeGxHSql", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "π πΉπ½π³π" }
{ "categories": [ "GOT:GeografΓa", "GOT:Palabras sin transcripciΓ³n fonΓ©tica", "GOT:Sustantivos", "GOT:Sustantivos masculinos", "GΓ³tico" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpΓ³rala: ver cΓ³mo", "name": "etimologΓa" } ], "extra_sounds": { "pronunciaciΓ³n": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "ππ° π πΉπ½π³π\nsa winds", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "πΈπ°πΉ π πΉπ½π³ππ\nΓΎΓ‘i windΕs", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "πΈπ°π½π° π πΉπ½π³\nΓΎana wind", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "πΈπ°π½π π πΉπ½π³π°π½π\nΓΎans windans", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "πΈπΉπ π πΉπ½π³πΉπ\nΓΎis windis", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "πΈπΉπΆπ΄ π πΉπ½π³π΄\nΓΎizΔ windΔ", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "πΈπ°πΌπΌπ° π πΉπ½π³π°\nΓΎamma winda", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "πΈπ°πΉπΌ π πΉπ½π³π°πΌ\nΓΎΓ‘im windam", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "π πΉπ½π³\nwind", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "π πΉπ½π³ππ\nwindΕs", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "GΓ³tico", "lang_code": "got", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "πΎπ°π· πΏπππ΄πΉππ°π½π³π π²π°πππΊ π πΉπ½π³π° πΎπ°π· π΅π°πΈ π³πΏ πΌπ°ππ΄πΉπ½ π²π°ππ»π°π π°πΉ π°ππ³πΏπΌπ±π½ πΎπ°π· π°π½π°ππΉπ»π°πΉπ³π° ππ° π πΉπ½π³π πΎπ°π· π π°ππΈ π πΉπ πΌπΉπΊπΉπ» (jah urreisands gasok winda jah qaΓΎ du marein: gaslawai, afdumbn! jah anasilaida sa winds jah warΓΎ wis mikil)", "c": "libro", "pasaje": "4:39", "t": "Marcos", "trad": "y despertando, mandΓ³ al viento y dijo al mar: Calla, enmudece. Y se aquietΓ³ el viento y se hizo completa calma.", "u": "https://wikisource.org/wiki/Gothic_Bible_in_Ulfilan_Gothic_Script", "v": "biblia de Ulfilas" }, "expansion": ":*Ejemplo: πΎπ°π· πΏπππ΄πΉππ°π½π³π π²π°πππΊ π πΉπ½π³π° πΎπ°π· π΅π°πΈ π³πΏ πΌπ°ππ΄πΉπ½ π²π°ππ»π°π π°πΉ π°ππ³πΏπΌπ±π½ πΎπ°π· π°π½π°ππΉπ»π°πΉπ³π° ππ° π πΉπ½π³π πΎπ°π· π π°ππΈ π πΉπ πΌπΉπΊπΉπ» (jah urreisands gasok winda jah qaΓΎ du marein: gaslawai, afdumbn! jah anasilaida sa winds jah warΓΎ wis mikil)β y despertando, mandΓ³ al viento y dijo al mar: Calla, enmudece. Y se aquietΓ³ el viento y se hizo completa calma.Marcos 4:39. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Marcos 4:39. VersiΓ³n: biblia de Ulfilas.", "text": "πΎπ°π· πΏπππ΄πΉππ°π½π³π π²π°πππΊ π πΉπ½π³π° πΎπ°π· π΅π°πΈ π³πΏ πΌπ°ππ΄πΉπ½ π²π°ππ»π°π π°πΉ π°ππ³πΏπΌπ±π½ πΎπ°π· π°π½π°ππΉπ»π°πΉπ³π° ππ° π πΉπ½π³π πΎπ°π· π π°ππΈ π πΉπ πΌπΉπΊπΉπ» (jah urreisands gasok winda jah qaΓΎ du marein: gaslawai, afdumbn! jah anasilaida sa winds jah warΓΎ wis mikil)", "translation": "β y despertando, mandΓ³ al viento y dijo al mar: Calla, enmudece. Y se aquietΓ³ el viento y se hizo completa calma." } ], "glosses": [ "Viento." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "π πΉπ½π³π" }
Download raw JSONL data for π πΉπ½π³π meaning in All languages combined (3.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "π πΉπ½π³π" ], "section": "GΓ³tico", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "π πΉπ½π³π", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "π πΉπ½π³π" ], "section": "GΓ³tico", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "π πΉπ½π³π", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "π πΉπ½π³π" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "π πΉπ½π³π", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-10 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (ea2043b and fc9d713). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.